No se encontró una traducción exacta para قدرة على التعميم

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe قدرة على التعميم

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La capacidad de incorporar esta perspectiva debe ser un requisito en todos los niveles de las organizaciones.
    ويجب اعتبار القدرة على تعميم المنظور الجنساني عنصرا مطلوبا على جميع المستويات داخل المنظمات.
  • Las entidades de las Naciones Unidas organizaron reuniones, talleres y seminarios para crear y fomentar la capacidad de incorporación de la perspectiva de género en la actividad nacional.
    ونظمت الكيانات التابعة للأمم المتحدة اجتماعات وحلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تعزيز وتطوير القدرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني.
  • Para poder incorporar los elementos de género en la formulación de la política de desarrollo y en la formulación, aplicación y supervisión de programas, se necesitan datos desagregados por género que sean detallados, fiables y actualizados.
    والقدرة على تعميم مراعاة النواحي الجنسانية في تقرير السياسة الإنمائية وصياغة البرامج وتنفيذها ورصدها تتطلب بيانات تفصيلية يعتمد عليها، توفر في الوقت المناسب، وتكون موزعة وفقا لنوع الجنس.
  • • Aumento de la capacidad: promover el aumento de la capacidad en relación con la incorporación de la perspectiva de género basándose en los conocimientos adquiridos en la investigación aplicada y en la gestión de los conocimientos.
    • بناء القدرات: تقديم الدعم من أجل بناء القدرة على تعميم المنظور الجنساني استنادا إلى الدروس المستفادة من البحوث التطبيقية وإدارة المعرفة.
  • También irá dirigido a fomentar la capacidad de incorporación de los derechos humanos de la mujer en los sistemas jurídicos nacionales y los instrumentos e instituciones conexos.
    وسوف يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى بناء القدرة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان المقررة للمرأة في النظم القانونية الوطنية وما يتصل بها من صكوك ومؤسسات.
  • Recomendación 6 Fortalecer la capacidad de todo el personal del PNUD para la incorporación de la perspectiva de género.
    التوصية 6: تعزيز قدرات جميع الموظفين على تعميم المنظور الجنساني.
  • La capacidad de la Unión para promover y supervisar la incorporación de la perspectiva de género ha mejorado considerablemente en los últimos años.
    وقد تحسنت إلى حد كبير قدرة الاتحاد على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني ورصده في السنوات الأخيرة.
  • c) Consolidar la capacidad de los Estados miembros para la incorporación de una perspectiva de género en diversas esferas, como la formulación, ejecución y evaluación de sus programas de desarrollo;
    (ج) بناء قدرة الدول الأعضاء على تعميم المسائل الجنسانية في مجالات مثل صياغة برامجها الإنمائية وتنفيذها وتقييمها؛
  • En su informe sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/59/608 y Corr.1), el Secretario General observó que la capacidad para incorporar una perspectiva de género del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en las misiones de mantenimiento de la paz se había potenciado mediante el nombramiento de asesores en cuestiones de género y la capacitación sobre la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer.
    وأشار الأمين العام، في تقريره المعني بتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/59/608)، إلى تعزيز القدرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إدارة عمليات حفظ السلام وفي بعثات حفظ السلام، وذلك من خلال تعيين مستشارين للشؤون الجنسانية وتقديم التدريب في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
  • ii) Se pondrá énfasis en la prestación de servicios de asesoramiento y las actividades de capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, a fin de fortalecer los mecanismos nacionales para lograr una mayor participación de la mujer en el desarrollo; reforzar la capacidad de incorporar la perspectiva de género en las políticas y programas de desarrollo, incluidos los mecanismos generales de apoyo al desarrollo; promover una mayor comprensión de los derechos humanos y jurídicos de la mujer; promover la potenciación económica de la mujer mediante la creación de redes; y fomentar la capacidad de los Estados miembros para el empleo de herramientas de supervisión e instrumentos para medir los progresos logrados en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، لتدعيم الآليات الوطنية لتعزيز مشاركة المرأة فــي التنمية؛ وتعزيــز القــدرة على تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية، بما في ذلك تعميه في الآليات العامة للدعم الإنمائي؛ والتشجيع على زيادة فهم الحقوق القانونية والإنسانية للمرأة؛ وتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال بناء الشبكات؛ وتعزيز قدرة الدول الأعضاء على استعمال أدوات الرصد في قياس التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.